Términos del servicio
Términos de servicio de STITCH OPTECH PVT LTD. Con efecto desde el 1 de julio de 2024
Estos Términos de Servicio (“Términos”) constituyen un acuerdo legal entre el Cliente (“Usuario”, “Usted”, “Suyo” o “el Cliente”) y STITCH Optech Private Limited (“Compañía”, “Nosotros”, “Nosotros” o “Nuestro”). Los siguientes Términos regulan el acceso y uso del cliente a los servicios de Stitch.
Al acceder o utilizar Stitch, el cliente acepta estar sujeto a estos Términos. Si el Cliente utiliza Stitch en nombre de una organización, el Cliente representa y garantiza que el Cliente tiene la autoridad para vincular a esa organización a estos Términos. En ese caso, “el Cliente” y “Usuario” también se refieren a esa organización.
1. Prestación de servicios
1.1 Resumen de servicios: Stitch ofrece una solución MES basada en la nube que permite a las entidades manufactureras rastrear, programar y analizar sus operaciones de manera eficaz y eficiente.
1.2 Accesibilidad: Sujeto a estos Términos, la Compañía proporcionará al usuario acceso a Stitch a través de Internet y de su servidor durante el plazo de este acuerdo.
2. Definiciones
A efectos de este Acuerdo, los siguientes términos se definen de la siguiente manera:
2.1 “Acuerdo” se refiere a estos Términos de Servicio, incluyendo todos los anexos, apéndices y anexos adjuntos o referenciados en este lugar.
2.2 “Pedido” Para los fines de este Acuerdo, un “Pedido” se define como un documento de pedido u otro documento similar (incluyendo, pero no limitado a, un formulario de pedido online) que detalla los Servicios prestados a continuación y las Tarifas aplicables que el Cliente deberá pagar a Stitch. La Orden también puede proporcionar detalles sobre los términos del nivel de servicio (si los hay). En caso de conflicto entre la Orden y los Términos de Servicio, la Orden prevalecerá.
2.3 “Compañía” se refiere a Stitch Optech Private Limited y a cualquiera de sus filiales, filiales o agentes designados.
2.4 “Información Confidencial” incluye cualquier dato propietario, secretos comerciales y cualquier otra información divulgada por cualquiera de las partes durante este Acuerdo que no sea públicamente conocida y que deba mantenerse confidencial, y según la definición exhaustiva de la Cláusula 8.1.
2.5 “Datos” significa todos los datos electrónicos o información enviada por el Cliente al Servicio.
2.6 “Fecha de Vigencia” se refiere a la fecha tal como está recogida en el documento de la Orden.
2.7 “Service” o “Stitch MES” se refiere al software del sistema de ejecución de fabricación proporcionado como servicio por la Compañía que incluye todo el software, hardware, bases de datos, interfaces, medios asociados, documentación, actualizaciones, nuevas versiones y otros componentes o materiales proporcionados con ellos.
2.8 “Cliente” se refiere al Cliente, al individuo o a la entidad en cuyo nombre el Cliente acepta estos Términos de Servicio, y que está autorizado a utilizar el Servicio sujeto a estos Términos.
2.9 “Periodo de suscripción” significa la duración durante la cual la suscripción al Servicio está activa según lo especificado en el documento de la Orden.
2.10 “Datos de usuario” significa todos los datos electrónicos o información enviada por el Cliente al Servicio.
3. Gestión y seguridad de datos
3.1 Seguridad de Datos: La Compañía se compromete a mantener medidas de seguridad estándar del sector, incluyendo salvaguardas físicas, administrativas y técnicas, para proteger la integridad y confidencialidad de los datos de los usuarios.
3.2 Confidencialidad de la información del servidor: Los detalles sobre la arquitectura física y técnica de los servidores, incluyendo pero no limitándose a su ubicación, especificaciones y protocolos de seguridad, se consideran información confidencial de la Compañía.
4. Uso de los datos
4.1 Análisis de Datos: La Compañía puede utilizar datos anonimizados y derivados de los datos del Usuario con fines de mejora operativa, mejora del servicio y desarrollo de nuevas funcionalidades. Dicho uso no revelará la identidad ni la información confidencial del Usuario.
4.2 Cumplimiento en el manejo de datos: La Compañía deberá cumplir con las leyes aplicables de protección de datos en el manejo de datos de los usuarios.
5. Limitaciones de responsabilidad
5.1 En la naturaleza dinámica e impredecible de nuestras operaciones, pueden surgir situaciones que están más allá de nuestra razonable capacidad de control. Estas situaciones incluyen, pero no se limitan a, eventos naturales, interrupciones causadas por la actividad humana, acciones gubernamentales y barreras tecnológicas. En tales casos, la Compañía se esfuerza por actuar con responsabilidad pero no puede garantizar la seguridad de los datos frente a todas estas brechas imprevisibles.
5.2 A pesar de nuestro compromiso con mantener la integridad de los datos, las interrupciones en las operaciones de red o sistema que están fuera de nuestro control operativo pueden afectar nuestra capacidad para almacenar o mantener datos. La empresa prioriza la restauración de servicios y la protección de los datos, pero reconoce las limitaciones impuestas por dependencias externas.
5.3 La seguridad de los datos es una responsabilidad compartida. Aunque implementamos medidas protectoras sólidas, la eficacia de estas medidas también puede depender de acciones u omisiones por parte del Usuario o de terceros designados. La empresa está comprometida a colaborar con los usuarios para mejorar la seguridad, pero reconoce que algunos riesgos son inherentes a cualquier almacenamiento o transmisión de datos.
5.4 La naturaleza de nuestra responsabilidad es tal que está diseñada para ser proporcional a nuestro nivel de control e influencia directa. Por ello, no asumimos responsabilidad por daños indirectos, incidentales u otros tipos de daños consecuentes que puedan incluir, pero no se limitan a, pérdida de beneficios o de buena voluntad.
5.5 Si surgen responsabilidades directamente atribuibles a nuestros servicios, dichas responsabilidades no deberán exceder el 10% del importe total pagado por el Cliente a la Compañía en los últimos 12 meses previos al incidente.
6. Condiciones de pago
6.1 Condiciones de pago: Los términos específicos de pago, incluyendo comisiones, facturación y calendarios de pago, deberán ser informados cada cliente y detallados en un acuerdo separado y/o en el Documento de Pedido específico para cada Usuario.
7. Cumplimiento de las leyes de privacidad
7.1 Cumplimiento de la privacidad: La empresa se compromete a cumplir con todas las leyes y regulaciones de privacidad aplicables a sus operaciones, incluyendo el RGPD para usuarios en la Unión Europea y las leyes locales aplicables en India y otras jurisdicciones.
8. Obligaciones de confidencialidad
8.1 Información confidencial: “Información confidencial” se refiere a toda la información divulgada por cualquiera de las partes de la otra, ya sea oralmente, por escrito o electrónicamente, antes o después de la aceptación de estos Términos, que se designe como confidencial o que razonablemente debería considerarse confidencial dada la naturaleza de la información y las circunstancias de la divulgación. Esto incluye, pero no se limita a:
8.2 Protección de la Información Confidencial: Cada parte deberá utilizar la Información Confidencial únicamente para cumplir con sus obligaciones contractuales bajo este Acuerdo y no divulgará dicha información a ningún tercero sin el consentimiento previo por escrito de la parte que la divulga, salvo lo que se disponga en otro lugar. La Compañía se compromete a emplear medidas físicas, técnicas y administrativas comercialmente razonables para proteger la Información Confidencial frente al acceso, uso, modificación, divulgación o destrucción no autorizada.
8.3 Excepciones: La información confidencial no incluye información que: Es o se hace pública sin culpa de la parte receptora. Se recibe de un tercero sin incumplimiento de ninguna obligación de confidencialidad. Es desarrollado de forma independiente por la parte receptora sin uso ni confianza en la Información Confidencial de la parte divulgadora.
8.4 Divulgaciones requeridas por la ley:
8.5 Devolución o destrucción de información confidencial: Tras la finalización o a petición de la parte divulgadora en cualquier momento durante el plazo, la parte receptora deberá devolver o destruir de inmediato todos los documentos y otros materiales que representen la información confidencial de la parte divulgadora. Si es destruido, la parte receptora deberá proporcionar una notificación por escrito de dicha destrucción.
9. Indemnización
9.1 Indemnización por parte del cliente: El cliente acepta indemnizar, defender y eximir de responsabilidad a la empresa, sus afiliados, directivos, directores, empleados, consultores, agentes y representantes de cualquier reclamación, pérdida, responsabilidad, daños y/o costes (incluidos honorarios legales razonables y costes) derivados del acceso o uso del cliente a Stitch, la violación de estos Términos de Servicio por parte del cliente, o la infracción por parte del Cliente, o infracción por cualquier otro usuario de la cuenta del Cliente, de cualquier propiedad intelectual u otro derecho de cualquier persona o entidad. Notificaremos al Cliente de inmediato cualquier reclamación, pérdida, responsabilidad o demanda, y proporcionaremos al Cliente una asistencia razonable, a su costa, para defender cualquier reclamación, pérdida, responsabilidad, daño o coste.
9.2 Indemnización por parte de la Compañía: La Compañía acepta indemnizar, defender y eximir de responsabilidad al Cliente y a sus afiliados, directivos, directores, empleados, consultores, agentes y representantes de cualquier reclamación, pérdida, responsabilidad, daños y/o costes de terceros (incluidos honorarios y costes legales razonables) derivados de la violación de estos Términos por parte de la Compañía, la violación por parte de la Compañía de las leyes aplicables, o la infracción de la Compañía de cualquier propiedad intelectual u otro derecho de cualquier persona o entidad. Notificaremos al cliente de inmediato cualquier reclamación, pérdida, responsabilidad o demanda, y proporcionaremos al cliente una asistencia razonable, a nuestro coste, para defender dicha reclamación, pérdida, responsabilidad, daño o coste.
9.3 Procedimiento de indemnización: En caso de una posible obligación de indemnización bajo esta cláusula, la parte indemnizada deberá notificar por escrito y pronta a la parte indemnizadora la reclamación y cooperar con la parte indemnizadora en la defensa de la reclamación. La parte indemnizadora tendrá pleno control y autoridad sobre la defensa, salvo que: (1) cualquier acuerdo que obligue a la parte indemnizada a admitir responsabilidad o a pagar cualquier dinero requerirá el consentimiento previo por escrito de esa parte, que no será retenido ni retrasado de forma irrazonable; y (2) la parte indemnizada puede unirse a la defensa con su propio abogado a su propia costa.
9.4 El cliente reconoce que la Compañía sufrirá un daño irreparable en caso de violación de confidencialidad, no uso u otras obligaciones bajo estos Términos. Por lo tanto, además de cualquier otro recurso disponible en derecho o en equidad, Stitch tiene derecho a solicitar medidas cautelares o cualquier otro recurso equitativo sin necesidad de emitir una fianza, en caso de cualquier incumplimiento real o amenazado de dichas obligaciones por parte del Cliente.
10. Representación y garantías
10.1 Cada parte representa y garantiza que tiene el poder legal y la autoridad para celebrar este Acuerdo. Cada parte garantiza que cumplirá con todas las leyes y regulaciones aplicables a su provisión o uso del Servicio, según corresponda.
10.2 Stitch representa y garantiza que prestará el servicio de manera coherente con los estándares generales de la industria razonablemente aplicables a dicha provisión y que el servicio se desempeñará sustancialmente conforme al uso y las circunstancias normales.
10.3 El cliente garantizan que tiene derecho a utilizar, y a autorizar a Stitch a utilizar, todos los datos de usuario que el cliente proporcione en relación con el Servicio. Además, los clientes aseguran que no se han identificado falsamente ni han proporcionado información falsa para acceder al Servicio.
10.4 Los clientes entienden y acuerdan que el uso de esta plataforma es el único riesgo del cliente. Salvo lo expresamente dispuesto en este caso, el Servicio se presta “tal cual”, y Stitch no ofrece ninguna representación ni garantía adicional de ningún tipo, ya sea expresa, implícita, estatutaria o de otro tipo, incluyendo sin limitación garantías de capacidad comercial, aptitud para un propósito concreto o no infracción. Stitch no garantiza que el funcionamiento del Servicio sea libre de errores ni ininterrumpido. Las garantías proporcionadas a continuación son únicamente para beneficio del cliente y no pueden transferirse a ningún tercero.
11. Plazo y terminación
11.1 Plazo: El plazo de este Acuerdo comienza en la Fecha de Vigencia y continúa durante la duración especificada en el Documento de la Orden, salvo que se termine antes según las disposiciones de esta Sección. Salvo que se especifique lo contrario, las suscripciones se renuevan automáticamente por períodos adicionales equivalentes al plazo de expiración.
11.2 Terminación por causa justificada: Cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo por causa justificada: (i) tras notificar por escrito 30 días a la otra parte de un incumplimiento material si dicho incumplimiento no se ha solucionado al final de dicho plazo; o (ii) si la otra parte queda sujeta a quiebra o a cualquier procedimiento relacionado con insolvencia, administración judicial, liquidación o cesión en beneficio de los acreedores.
11.3 Terminación por parte de Stitch: Stitch puede rescindir este Acuerdo inmediatamente tras proporcionar un aviso por escrito si el Cliente: (i) celebra algún acuerdo con los acreedores sin autorización de Stitch o toma medidas para su liquidación (excluyendo acciones de reconstrucción de buena fe); (ii) se sospecha razonablemente de participar en prácticas o actos ilegales que perjudiquen los intereses de Stitch; (iii) tiene motivos razonables para sospechar que comete conducta fraudulenta, deshonesta o cualquier otra acción que vulnere la integridad del Servicio; (iv) proporciona declaraciones falsas o tergiversa hechos en incumplimiento de las representaciones y garantías bajo este Acuerdo; (v) cese o indica la intención de dejar de realizar actividades.
11.4 Terminación por conveniencia Cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo a su única discreción, sin proporcionar motivos, dando al menos un aviso escrito previo de 30 días a la otra parte.
11.5 Reembolso: En caso de finalización por causa justificada por parte del Cliente, la Compañía reembolsará cualquier cargo prepagado que cubra la parte no utilizada del periodo de suscripción. Si la empresa termina por causa justificada, el cliente debe cumplir con todos los pagos pendientes que corresponde a la empresa. La terminación por parte del Cliente bajo condiciones distintas a las descritas en la Sección 11.2 no obligará a la Compañía a reembolsar ninguna tasa pagada por el Cliente.
11.6 Recuperación de Datos del Cliente: Tras la solicitud por escrito del Cliente realizada en o antes de la expiración o terminación de este Acuerdo, la Empresa proporcionará al Cliente acceso limitado al Servicio durante hasta treinta (30) días sin coste adicional, únicamente con el propósito de recuperar los Datos del Cliente. Tras este periodo y salvo obligaciones legales, la Compañía no está obligada a mantener ni proporcionar ningún Datos de Clientes y podrá, salvo que esté legalmente prohibido, eliminar todos los Datos de Clientes. La empresa no está obligada a eliminar copias de los datos del cliente de sus medios y servidores de respaldo hasta que dichas copias estén programadas para su eliminación.
12. Disposiciones generales
12.1 Fuerza mayor: La Compañía no será responsable de ningún retraso o incumplimiento de sus obligaciones bajo este Acuerdo debido a causas fuera de su control razonable, incluyendo, pero no limitándose a, actos de Dios, guerra, disturbios, actos de autoridades civiles o militares, incendios, inundaciones, accidentes, huelgas o escasez de medios de transporte, combustible, energía, mano de obra o materiales.
12.2 Separabilidad: Si alguna disposición de este Acuerdo es considerada contraria a la ley por un tribunal/Tribunal/Autoridad competente, el tribunal modificará la disposición e interpretará de la mejor manera para cumplir los objetivos de la disposición original en la mayor medida permitida por la ley, y las disposiciones restantes del Acuerdo permanecerán en vigor.
12.3 Cesión: El cliente no podrá ceder ninguno de sus derechos ni delegar ninguna de sus obligaciones bajo este Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía. Cualquier supuesta cesión o delegación que viole esta sección es nula y sin efecto. Ninguna cesión ni delegación exime al cliente de ninguna de sus obligaciones bajo este Acuerdo.
12.4 Relación de las Partes: Nada en este Acuerdo se interpretará como la creación de una sociedad, empresa conjunta, agencia o relación laboral entre las partes. Ninguna de las partes tiene autoridad para hacer declaraciones, representaciones o compromisos de ningún tipo, ni para tomar acciones que sean vinculantes para la otra parte, salvo lo que se disponga en este documento o esté autorizado por escrito por la parte a vincular.
12.5 Sin renuncia: El incumplimiento por parte de cualquiera de las partes para hacer valer cualquier derecho o disposición de este Acuerdo no constituirá una renuncia a la futura ejecución de dicho derecho o disposición. La renuncia a cualquier derecho o disposición solo será efectiva si está por escrito y firmada por un representante debidamente autorizado de la parte que renuncia a dicho derecho o disposición.
12.6 No Beneficiarios Terceros: Este Acuerdo no confiere ni pretende otorgar derechos o remedios a ninguna persona que no sean las partes.
12.7 Avisos: Cualquier aviso u otra comunicación requerida a continuación aquí, incluidas las relativas a modificaciones a estos Términos, será por escrito y entregada por la Compañía (i) por correo electrónico o (ii) mediante publicación en el Servicio. Para los avisos realizados por correo electrónico, la fecha de recepción se considerará la fecha en que dicha notificación se transmita.
12.8 Acuerdo completo: Este Acuerdo, incluyendo cualquier aviso, términos y condiciones y avisos legales contenidos en este sitio web, constituye el acuerdo completo entre el Cliente y la Empresa respecto al uso del Servicio por parte de los Clientes, y prevalece sobre todos los acuerdos y entendimientos previos respecto al objeto aquí mencionado. Todos los términos relativos a las obligaciones de pago y los detalles de suscripción descritos en el Documento del Pedido también deben considerarse como parte de este Acuerdo.
12.9 Asuntos de las Partes: Se entiende y se acuerda mutuamente que, durante el plazo de este Acuerdo, si el Cliente experimenta cambios corporativos significativos, incluyendo pero no limitándose a la venta de la empresa/entidad, el Cliente conservará los derechos exclusivos e incondicionales a:
Stitch no interferirá ni se opondrá en las circunstancias anteriores, siempre que el Cliente se asegure de que los derechos de Stitch bajo este Acuerdo no se vean afectados ni disminuidos negativamente por dichos eventos. La continuidad y eficacia de este Acuerdo y/o los derechos de Stitch bajo este Acuerdo permanecerán intactos e intactos de ninguna manera, y el Cliente se asegurará de que se respeten los mismos términos y condiciones durante toda la vigencia del Acuerdo. Si el Acuerdo se rescinde, o algún derecho de Stitch se ve afectado negativamente debido a cualquiera de las circunstancias estipuladas en esta cláusula, entonces la parte incumplida, es decir, el Cliente, indemnizará a Stitch y lo compensará por cualquier pérdida o gasto que Stitch incurra como resultado.
12.10 Ley Aplicable: Este Acuerdo se regirá y definirá conforme a las leyes de la República de la India, sin tener en cuenta sus normas de conflicto de leyes. El cliente acepta que cualquier acción legal o procedimiento entre el cliente y la empresa se presentará exclusivamente en los tribunales situados en Jaipur, Rajasthan.
12.11 Resolución de Disputas – Arbitraje: Cualquier disputa, controversia o diferencia derivada o relacionada con este Acuerdo, incluyendo pero no limitándose a cualquier cuestión relativa a su existencia, validez o terminación, será resuelta definitivamente mediante arbitraje y tendrá sede en Jaipur, Rajasthan, India. El arbitraje se llevará a cabo en inglés y será decidido por un único árbitro, que será designado mutuamente por las Partes. La decisión del árbitro será definitiva y vinculante para las partes.
13. Modificación de los términos
13.1 La empresa se reserva el derecho, a su exclusiva discreción, de modificar o reemplazar cualquier parte de este Acuerdo en cualquier momento. Estas modificaciones pueden ser necesarias debido a la naturaleza cambiante de las tecnologías, cambios en el entorno empresarial o requisitos legales y regulatorios y/o cualquier otro cambio que se esté produciendo.
13.2 Los cambios en estos Términos se publicarán en la sección correspondiente de la página web de Stitch y/o se comunicarán directamente a los Clientes por correo electrónico. Es responsabilidad del Cliente revisar regularmente el correo electrónico asociado a su cuenta para detectar dichas notificaciones, así como revisar los Términos actualizados para estar al tanto de cualquier cambio.
13.3 El uso continuado del Servicio tras el aviso de dichos cambios indicará el reconocimiento por parte del Cliente de dichos cambios y el acuerdo de estar vinculado por los Términos revisados.
13.4 Las modificaciones a los Términos entrarán en vigor de inmediato.
14. Información de contacto
Para cualquier consulta o notificación, por favor contáctanos en:
– Correo electrónico: sales@stitchmes.com
– Dirección física: 8ª planta, A-2, Torre Corporativa, Teniente Amit Bhardwaj Marg, Malviya Nagar, Jaipur, Rajasthan, 302017
Al usar Stitch, el Cliente reconoce que ha leído, entendido y acepta estar vinculado por estos Términos de Servicio